Il mio lavoro consiste nell’accompagnare nello studio della pronuncia e dell’interpretazione della lingua francese nel canto.
Si tratta di un lavoro molto specifico, che riguarda il rapporto tra lingua, suono e musica.
Lavoro principalmente uno a uno, in presenza oppure online, aiutando a costruire una pronuncia chiara e naturale e a integrare la lingua all’interno della tecnica vocale e dell’interpretazione musicale.
Collaboro inoltre con cori ed ensemble vocali, offrendo sessioni dedicate alla dizione e alla preparazione linguistica del repertorio, con particolare attenzione alla chiarezza del testo e alla coerenza stilistica dell’interpretazione.
Organizzo inoltre masterclass e laboratori in collaborazione con associazioni, teatri, conservatori e altre istituzioni interessate.
La lingua francese è molto presente nel repertorio musicale, dall’opera alla mélodie fino alla musica contemporanea e alla canzone. Allo stesso tempo presenta alcune caratteristiche che possono creare difficoltà per chi non è madrelingua, come ad esempio le vocali nasali o alcune consonanti particolari. Il lavoro consiste quindi nel trovare il modo di adattare la tecnica vocale al cambio di lingua, mantenendo naturalezza e libertà nel canto.
La dizione non è solo una questione di correttezza fonetica: è parte viva dell’interpretazione musicale. Spesso questo lavoro rimane invisibile, e purtroppo viene citato raramente anche dalla critica, ma contribuisce in modo determinante alla comprensione del testo e alla qualità dell’esecuzione.